戰鬥司書九老實說我早就在二、三個月前就看過原文書了,只是還未生出心得(囧),唉呀呀呀呀,真討厭,明明我對它的評價很高的說<O>。


回歸正題,Synchronicity~第二章 光と影の楽園~這部我也翻了,說來慚愧,明明是リン廃的我近來卻一直在翻初音的歌曲,所以就先試著翻了這首。
不過這次調教實在...XD,MIKU的笑容讓我捧腹大笑,也害我一直以為某些詞是不是有言外之意(汗

P.S:說沒參考NICO現在的翻譯,是騙人的,不過還好我是翻完後才參考的......不過話雖這麼說,也沒什麼影響就是了,雖然很想套用對方的「與光相聚」這個詞……

P.S2:參考yanao桑的翻譯,修改了「行き場を無くした過去から」、「絶望の楽園の果てに無くした声を捜し求め」二處(弄混に和で了= =|||),並修飾「この世の果てまで」與「繰り返す歴史となりて...」二句,在此特別感謝他。^^。

P.S3:參考歡迎加入大宇宙!的站長pepero的翻譯,及google上的用例,決定修改此の光を 溶かしても這部份,在此特別感謝他。m(_ _)m,還有「「まためぐる...」參考英文版,修改成現在這種狀態。

P.S4:
1.楽園へと 続く道の先に
原處不算錯,只是參考堤 風音大翻譯的版本後,決定修飾,讓意思更明確,在此特別感謝他。

2.修改「在周而復始的 歷史的深淵中」,原句為「在周而復始的 歷史深淵中」,我覺得原句會讓大家誤解以為周而復始的是「歷史深淵」而非「歷史」,故作修改。

98.12.16有看過影片就是不同,對照影片再更改排版及修飾...


Synchronicity~巡る世界のレクイエム~第二章 光と影の楽園~
Synchronicity~輪迴世界的鎮魂曲~第二章 光與影的樂園


虚像の楽園の果ての
在虛幻的樂園盡頭
深い 深い大地の底で
那無比 深邃的大地底端
ただ独り 祈りの歌を
只能一味 孤獨吟詠
謡い綴る運命(定め)
祈禱之歌的命運─

行き場を無くした過去から
自無路可行的過去
巡り続ける声を繋ぎ
聯繫這不斷輪迴的歌聲
繰り返す 歴史の淵で
在周而復始 歷史的深淵中
運命(定め)に身を捧ぐ
向命運奉獻此身

何も知らず ただ歌だけ
我一無所知 只是不斷編織
紡いで 生きてきた
歌謠 生活至今

晴れの歌を 雨の歌を

歌詠天晴之歌 歌詠雨之歌
優しいレクイエムを
歌詠溫柔的鎮魂曲

楽園へと 続く道の先に
那通往樂園 的道路盡頭
差し伸べられた
甚至連朝我伸來的
暖かい手さえ 届かずに
那雙溫暖的手 都無法觸及

「永久に歌い続けなさい」
「請你永遠唱下去」

滅ぶ世界の 歪みの底で
於逐漸毀滅的世界的 扭曲地底
祈りの歌を 奏でる -宿命(定め)ー
讓祈禱之歌 響起的  -宿命-

忘られし 過去に眠る
在那被遺忘 沉眠在過去的
優しい声に
溫柔的聲音中
絶望さえも 微笑に変え
甚至連絕望 也將化作微笑
涙の底に 沈んでいく
逐漸沉沒在 淚海深處

絶望の楽園の果てに
四處尋覓那遺失在
無くした声を捜し求め
絕望的樂園盡頭的聲音
道なき道をただ遠く
踏上沒有道路的旅程邁向遠方
彷徨い往く運命(定め)ー
一味彷徨前行的命運-

閉ざされた歴史の影に
在回想遭到被掩蓋的歷史陰影
奪われし日を思いながら
奪走的往日種種時
心の奥 響く声は
在內心深處 迴響的聲音
苦痛に身悶える
卻在痛苦中扭曲

永久に続く楽園へと
那寄往永恆不朽的樂園的
願いは届かずに
心願無法傳至
ただ歪んで 声とともに
只是扭曲地 隨著聲音
消え去って巡るだけ
反復消逝離去

今此の手で 確かめたい
如今我想 親手確認
君の温もりの音
你那帶有暖意的聲音
傷つくことさえ 厭わずに
即使遍體鱗傷 也在所不惜

「俺は戦う...」(「私は歌う...」)
「我要戰鬥…」(「我要歌唱…」)

荒ぶる声の 魂を奪い
奪走狂暴之聲 的魂魄
この世の果てまで 綴って眠れ
直到此世的盡頭為止 持續詠唱使之安眠吧
此の光を 溶かしても
即使消蝕 這身光芒
届かぬなら
也無法傳達的話
偽りの楽園を此の手で
便只能藉這雙手為虛假的樂園
終わらせるだけ
帶來終結
 
「歌って..」
「唱吧…」

私は 祈る
我要 祈禱
俺は 戦う
我要 戰鬥

守るために
為了守護
壊すために
為了破壞

笑顔がこぼれ
展露笑容吧
君は泣いてた
你不停哭泣

光射す世界のために...
為了流光傾洩的世界…
ただ独りで...
僅僅孤身一人…

明日へと繋ぐ
連接明日的
過去を葬る
埋葬過去的

光の希望の歌
光明希望之歌
影の絶望の歌
闇影絕望之歌

命を与え

賜予生命
命を奪い
奪走生命

息吹く声を 新しい風にのせ
讓呼吸的聲音 乘著新生之風飄行
終わりの声 止まない雨に流し
使終結的聲音 在無盡的雨中流逝
命尽きるまで...(命尽きるまで...)
直到生命殆盡…

「まためぐる...」
「又要輪迴了…」

全ての声は 光と出会い
一切聲音都 與光相遇
影へと繋ぐ
與影連繫
繰り返す歴史となりて...
繼而化作循環不息的歷史...

巡る世界の 鼓動の音は
輪迴世界的 脈動聲響
終わりを告げる
將化作宣告終結的
鐘となり 響く
鐘聲 響徹大地

全ての命は絶え
向所有生靈滅絕後
新しい芽が息吹く先の(息吹く先の)
新芽再次伸展的未來
光と影の楽園に(光と影の楽園に)
那光與影的樂園
願いを...(願いを...)
將心願…

arrow
arrow
    全站熱搜

    rufus0616 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()