close

以下是たべたいでしょ的翻譯,這是出自プーチンP桑「みえないよるに、きえないひとみ。」這張專輯中,未在nico上發表的曲子,翻譯部份僅供參考,如有意見歡迎提出m(_ _)m
特別感謝Sin桑撥冗出來幫我看m(_ _)m

 

曲名:想吃吧

我要在耀眼的陽光下 開口罵你
把你MikuMiku!被綁住了嗎?

因為是鴿胸型 注意到了對吧
這個無聊乏味的邪道!
今天也要給我跪下
過來舐我的腳嗎?

你該不會抱著私慾而萌上我的吧?
你是笨蛋嗎?我可是大家的偶像喔?

被好聽的話給騙了感覺舒服嗎?
如果你希望的話我會永遠火辣下去☆
感覺噁心的笑容真可愛!超喜歡的☆
帶給身為御宅族的你美夢!快把酒給我、現在就要!!

格外美麗的我、可不會接近任何人的喲?
就連甜美的夢我也預定不會迷上?
謊言被我看穿了呢?那是小麥粉吧!
要是不拿出該拿出的東西我是不會動的喲

如果什麼都做不到
就一心一意地對著我做夢吧?
別做什麼壞事!放馬過來!
把麻煩的事全都忘光光吶!
反正沒人看到就大鬧一番吧!如何?☆


我比你們想的還要強很多喲!
隱藏人物什麼的只要按下Reset就不見了!!
被好聽的話給騙了感覺舒服嗎?
如果你希望的話我會永遠火辣下去☆
感覺噁心的笑容真可愛!超喜歡的☆
帶給身為御宅族的你美夢!快把酒給我、現在就要!!

 

-----
鴿胸型:根據Sin桑的翻法,那好像是一種先天病症,是指胸骨特別突出的病,他還給了參考網址,但因為有露(?),就…請大家自行去查那是什麼吧(喂
20130710
一修:修改專輯出處,我好像誤會了囧

arrow
arrow
    全站熱搜

    rufus0616 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()