close


4/2 更新完畢
原尺寸是王道

          《海がきこえる2 アイがあるから》
       (暫譯:海潮之聲2因為有愛) 

        作者:氷室冴子 
        出版社:徳間書店(1999年06月)
        ISBN:4-19-891131-2

        說真的,文案的介紹害我一時擔憂,這部會不會肥皂劇化?出現像「出現在杜崎房間內的學姊,會對他和里伽子之間的關係造成什麼影響!?錯縱複雜的愛憎迷宮,叫人徘徊其中,難以自拔……」←之類在午間劇場上演的白爛劇情。(被我的妄想破壞了對原作美好形象的人,請不要來K我> <,我承認我很容易想歪) 

        還好,這個預感沒有成真。(否則我OTL)

        如果說上集有一半以上的橋段是回想過去式的話,這集就完完全全都是現在進行式了。 除了開頭一小部份的故事舞台是高知外,其餘劇情皆是在東京推展,因此第一集中令我苦惱的土佐腔,在這集就鮮少出現,真是有點可惜,減少學習土佐腔的機會。(咦?)

        延續前作,這集的故事主軸是繞著里伽子與她父親及再婚對象的關係發展,這冊討論了許多人際關係的問題,副線有點雜,再加上小說中段里伽子的出場戲份激減,讓我看得很不痛快,但是這些不滿意的部份,因為最後場面的傑出處理,全部一掃而空。

        為自己的境遇感到不安的里伽子,只會以武裝或漠視的方式,來保護自己不受到傷害,然而此舉卻反而讓她的心靈受到了更深的傷害,理解這點而逐漸走出心房的里伽子的表現令人注目。最後場面里伽子那難得坦率的表現,讓我對她印象大大的加分,而且杜崎拓的表現也值得讚賞,在現代的社會裡,這種好人(不是指被發卡的那種)真的不多見。兩人在本作中的交流,真是會令支持這一對的人尖叫啊> <。

        話說回來,總覺得主角杜崎的形象及個性方面的描寫,有被美化的傾向;當初海がきこえる動畫版在試映時,宮崎爺爺曾對劇中男主角的作為不以為然,挑剔地說道:「一般男孩子才不會這樣做呢,這個場面不應該這麼處理才對!」然而對於他的評語,工作人員只能苦笑,「原作就是那樣,有什麼辦法?」,這種傾向從這些感想中可見一斑,只能說,作者的性別真的會影響到自己對筆下人物的描寫。

        最後值得一提的是杜崎拓和武藤里伽子彼此的稱呼方式。

        前作杜崎對里伽子的稱呼是從 武藤 變成 里伽子的。
        而里伽子對杜崎拓的稱呼,從頭到尾都很一致(杜崎くん)。

        而本作開始不久里伽子對杜崎的稱呼,就從 杜崎くん 變成 拓 了。

        這兩人的關係,怎麼看就是很曖昧XD
     
arrow
arrow
    全站熱搜

    rufus0616 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()