This page looks plain and unstyled because you're using a non-standard compliant browser. To see it in its best form, please upgrade to a browser that supports web standards. It's free and painless.

廣告文殺無赦,再度面臨命運的分歧點,是該下定決心了。
Album | Blog | Comment | Profile | Control Panel
rufus0616 | 13 October,2009 1:13



きた!!這回的PV重點:海邊的怪叔叔無視重力法則的果汁以及四次元胸部☆
這話的故事終於可以證實Luka和プーチン之間的微妙關係了吧?

98.10.15突然想起,Sin桑在翻譯前是不看別人的翻譯的(汗

為了避免他踩雷,我還是先加繼續閱讀好了,免得害到他> <

たびにでよう!
去旅行吧!

見た目も変えたし 少しは息抜きしたいわ♪
既然都改變外貌了 我也想放鬆一下♪
山梨には行かないわよ、、世界は広いからね!
我可是不會去山梨的、、因為世界如此寬廣!
これが自由というものなの?
這就是所謂的「自由」嗎?
特にこの国はスキよ・
超愛這國度・
時間なんて気にしないの
不需在意時間
ただのバカンスならばね
只需渡假就好呢

そろそろアイツのお出ましね
那傢伙差不多該過來了
萎えるわ☆
真掃興啊☆
ダンスはタフガイと踊るもの! (疑問一)
舞蹈要和硬漢一起跳!
捕まえてみなよ? また逃げるだけよw
要來試著抓我嗎? 那只會讓我再度逃脫喲w
美しい海に場違いな無表情
掛著與美麗的海洋不相稱的冷酷表情
おそろしあ☆
好可怕啊☆

あたし生きてる気がするわ☆
有自己正活著的實感☆
やりたいことが出来てるから!
因為可以做想做的事啊!
恐怖? あるよ!
恐怖? 當然會啊!
けど意志がある
但是我有自己的意志
命燃えるまでバラまく!
直到生命燃燒殆盡前我要繼續散佈!

せめての償い 限りなく小さな戦争
微不足道的補償 沒有盡頭的小小戰爭
あたしはしぶとい女!
我是固執的女人!

露出しすぎたかな? 今日はいつもより早い!
是不是過度曝露了? 今天比往常還快!
でもいつかは捕まるから
但是既然總有一天會被抓
しょうがないと思うわ
我覺得這也無可奈何

強がりもここまでかな?
虛張聲勢也只能到此為止了嗎?
思えばもう充分ね☆
如今回想覺得都足夠了呢☆
顔の見えない同士達
看不見臉孔的那些同志
お好きなようにバラまいて・
麻煩讓我盡情地繼續散佈・

なんでよ?あの人の顔がよぎるのよ
這是怎樣?那個人的臉孔竟然會浮現腦海
逃げたい あの人の感情から
我想從 那個人的感情逃脫
決別したのに 期待してるのね
明明都已下定決心告別的說 內心卻正期待
あの人が自ら追いかけ
那個人會親自追來
捕まえてくれる事
把我抓回去

甘えるココロ制御する
過去不斷注射會控制
クスリ打ちココロ壊してた
天真心靈的藥物以破壞心靈

なのに今は守りたいのよ
可是如今我想守護啊
親みたいなものだからね☆
因為我就像父母一樣呢☆

隠された事実 信じられない粛正
被隱蔽的事實 令人難以置信的肅清
そうあたしはしぶとい女・
沒錯 我就是固執的女人・

次回のお話は 「きみに、わたしに」
下回的故事是 「きみに、わたしに」(疑問二)

--------------------------------
疑問一:剛再查「タフガイ」這字眼,查出「タフガイは踊らない 」(此為電影名,中譯為:奪命謎情,直翻就是「硬漢不跳舞」)這個字眼,不知道有沒有關係?這可能是我想太多了也說不定> <,不過還是想看看有沒有更適切的用詞......

疑問二:這句可以翻「在你身上、在我身上」,也可以翻「對你而言、對我而言」,甚至可翻「在你心中、在我心中」XDDDD現階段好像很難翻出這句,Sin你覺得這意思偏向哪句?

P.S:直翻「母親」不知為何令我有些抗拒XD 所以還是換這個說法了。


Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報


Comment

這次的時間段是在鏡音“出生”之後還是之前呢?

我有點疑惑……普京P的故事每次都是要讀上好幾次才能明白。

luka真的很性感~~XDDDD

其實我都有去普京P的blog那裡留言,不過是十分簡單的英文……每次看到他很耐心的回覆我總是很高興!(雖然都是無意義的留言……)不知道最近好像留言不了……(不懂日文的悲劇)

翻譯大感謝!

Reply:
98.10.18回泡泡
普京的介紹文裡是說這是過去的系列,所以應該是過去的事。

時間剛好呢XD
這次的時間點滿不確定的,看來像之前,也看來像同時,可能還要看看之後的曲子會不會對此做交待...

嗯嗯,第一次在那普京p留言並得到回覆,我也覺得很開心XDDD
重點是Sin桑對我留言內容的反應,更是令我笑到倒地XDDDD
rufus0616@18/10/2009 00:13:38

泡泡  |  16/10/2009 22:40:40

Trackback

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment